Bluey estará disponible en un idioma indígena australiano por primera vez

Ya ha sido traducido a 120 idiomas en todo el mundo, pero pronto el querido programa infantil Bluey estará disponible en un idioma indígena australiano por primera vez.
Cinco episodios de las temporadas uno y dos han sido doblados al Yolŋu Matha, el idioma de las Primeras Naciones australianas del noreste de Arnhem Land, como parte de una iniciativa para la Semana Nacional de Observancia de los Aborígenes e Isleros (Naidoc).
Se transmitirá y podrá ser transmitido por primera vez el domingo 5 de julio. Los episodios La Playa, El Arroyo, Hora de Dormir, Abuelo y Isla de Alfombra han sido re-vozados por Dimathaya Burrawanga de la banda King Stingray (como Bandit), la educadora y traductora Yolŋu Rosie Mununggurr (como Chilli) y Andrew Gurruwiwi como el abuelo.
Los niños que dan voz a Bluey y Bingo, cuyos nombres no han sido revelados para proteger su privacidad, son niños locales del noreste de Arnhem Land.
El proyecto fue desarrollado con Yolŋu Radio y los Servicios de Recursos y Desarrollo Aborígenes (ARDS), en colaboración con los creadores de Bluey Ludo Studio y la ABC. Kelly Williams, directora de estrategia de Primeras Naciones de la ABC, dijo que los episodios en idioma indígena “traerán el idioma y la cultura del noreste de Arnhem Land a los hogares de todo el país”.
“Escuchar estas historias contadas en Yolŋu Matha, lenguas habladas en este continente durante miles de generaciones, es increíblemente especial”, dijeron Julia Wormer y Sylvia Nulpinditj, co-directoras ejecutivas de ARDS. “Esperamos que este proyecto contribuya a un futuro donde las lenguas de las Primeras Naciones sean cada vez más escuchadas, celebradas y reconocidas como una parte vital de la historia de Australia.”
Bluey, Bingo, Bandit y Chilli han sido transmitidos en millones de hogares desde que se lanzó el programa en 2018. Está disponible en más de 140 países y la serie animada ha encabezado las listas de transmisión de EE. UU. durante los últimos dos años.
La Semana Naidoc se lleva a cabo del 5 al 12 de julio. Su tema es 50 Años de Deadly, honrando la fuerza, liderazgo y resiliencia de los pueblos y comunidades aborígenes e isleños del Estrecho de Torres.
Los episodios en idioma indígena de Bluey también se proyectarán en el festival Garma de este año en agosto.

